Daw Da Hiya

 
Ezt a videót leirtották. Ha lesz időm, próbálok keresni egy másik példányt. 
 

 
 A szívem megszakad, ahogy az énekesnő elbűvölő hangján a megkövezett jemeni lányt siratja. Maga a zene zokog!
 
 Közlöm a szöveget magyarul. Nem tudtam beilleszteni azt a változatot, amelyben angolul szerepelt a szöveg.
 
Hajdan régi időkben
A szerelem bűncselekmény volt
Egy magányos lány számára
Mint a szépséges
Daw Da Hiya

Előbb a nővérei jöttek volna
De ő nem tudott várni
Apja tiltó kezét megvetve
Elfogadta a férfit
Megtörte a hagyományt

Daw Da Hiya Daw Da Hiya Daw Da Hiya
Szenvedélye túlzásba ragadta
Daw Da Hiya Daw Da Hiya Daw Da Hiya
Szerelme öngyilkosság lett

A szerelemnek ára van
Egy éjjel érte jöttek
Családja szégyenére
Szembesülnie kellett
A bíró hatalmával
Most hogy gyermeket fogant
Senki se állt melléje
Mikor a bíró kihirdette
Hogy meg kell halnia...
–Hagyomány...

 
Daw Da Hiya Daw Da Hiya Daw Da Hiya
Szenvedélye túlzásba ragadta
Daw Da Hiya Daw Da Hiya Daw Da Hiya
Szerelme öngyilkosság lett

Olyan időben olyan helyen
Ahol egy nő nem mutathatja meg arcát
Életét férfiak irányítják
Ennek nem szabad újból megtörténnie

Daw Da Hiya Daw Da Hiya Daw Da Hiya
Szenvedélye túlzásba ragadta
Daw Da Hiya Daw Da Hiya Daw Da Hiya
Szerelme öngyilkosság lett

Nem a házasságon kívüli szexuális élet mellett állok ki. Hanem az irgalom mellett. „Az vesse rá az első követ...” A másodikat már énrám dobhatja, mert addigra ott állok az áldozat oldalán.
 
Daw Da Hiyának két idősebb lánytestvére volt. A hagyomány értelmében meg kellett várnia, amíg mindketten férjhez mennek. Nem várta meg... Az ilyen hagyomány egyébként ellenkezik a természetjoggal. 
 
Az énekesnő a jemeni zsidó származású varázslatos Ofra Haza.